要塞和小王子
版权声明:按照by-nc-sa的cc协议可转载,拒绝采用“独家” 授权媒介(含网站和平面媒体)转载、引用、链接,除非获得本人许可。转载时请务必以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明。
http://blog.devep.net/virushuo/2007/06/28/post_50.html
圣埃克苏佩里很神奇。提到此人必然要说飞行员和作家2种职业。我最喜欢的往往是一个人的副业。主要职业再好不过是个职业,而副业才是凝结了热爱和心血的东西。所谓有趣,往往来源于一个人有很多副业,同时还有一个比较看得到未来的职业。
按照我这个理论,圣埃克苏佩里确实是个有趣的人。虽然并不知道他有很多副业,不过他慢慢写出来的这些风格迥异的文字,也能算数了。小王子是童话(不一般的童话也是童话),而要塞则更接近哲学小品。
要塞这本书写了10年,书稿跟着圣埃克苏佩里辗转了多个国家,经历了多个战场。所以可想而知风格前后差距颇大。本来应该是仔细的重新编一下才适合看,但是这老兄在某次飞行中干脆失踪了。书稿倒是留下了。不留下也就算了,既然留下了,就给人们留了这个新问题,出版还是不出版?
这就类似于你喜欢上一个有男朋友的女孩子。抢还是不抢?答案当然是抢,因为抢有一半成功的机会,不抢自然什么也不会有。所以他们就把这不全的书稿简单处理了一下,出版了。我觉得这个决定是对的,虽然读起来有点怪,不过总好过没有。幸亏这本书是一组小品文,不是一个连续的故事,否则还得跟高颚一样续写了……
因为这个原因,这书的质量自然是不好评说了。目前说好的就说极好,说不好的也说极不好。一般对于评论极其两极分化的东西,我的原则是趋向于去试试。有争议总不是坏事嘛。
说是这么说,但其实我在光合作用看到这本书的时候,就立刻被吸引了。扉页的图画,文字的意味深长(不喜欢的可以说是故弄玄虚),都让我觉得值得买回来。其实小王子也是这样吧,看不懂的觉得是在胡扯,看的懂的感同身受。说来所有东西都是趋向于这两极的,也完全根据个人偏好表现出完全不同的特质。
不介绍书的内容了 。自己去看吧。马振骋的译本还是很好的。